使用Mobility 上下文问题

问题描述

上下文

考虑到具有sluggable多态关系的Rails 6应用程序,可以将模型的has_many本地化为不同语言的代码集合建模如下:

# slugs table schema
create_table :slugs do |t|
  t.references :sluggable,polymorphic: true
  t.string :locale,null: false
  t.string :slug,null: false
  t.timestamps null: false
end
add_index :slugs,[:locale,:slug],unique: true

# app/models/slug.rb
class Slug < ApplicationRecord
  belongs_to :sluggable,polymorphic: true
end

# app/models/post.rb
class Post < ApplicationRecord
  has_many :slugs,-> { where(locale: I18n.locale).order(created_at: :desc) },as: :sluggable
end
 
# app/models/course.rb
class Course < ApplicationRecord
  has_many :slugs,as: :sluggable
end

这应满足以下要求:

  1. sluggable在每种语言中可以有不同数量的slugs(一种语言的词条与另一种语言的子词之间没有直接映射);
  2. 一个约束条件确保该块对于每个语言环境都是唯一的(sluggable_type可以包含在索引中,这取决于一个希望块在整个应用程序中是唯一的还是在每种模型类型中都是唯一的);
  3. 需要一个单一的联接(负责翻译和子词组 post关系);
  4. 该关系保持其顺序以允许选择“默认” slug

可以用post.slugs查询帖子的内容。按照惯例,帖子的“默认”标签为post.slugs.first

可以按以下语言环境和提示找到帖子:

Post.includes(:slugs).find_by(slugs: { "my-slug" })

问题

如何使用Mobility库实现等效效果?我已经在应用程序的其余部分中使用了此翻译库,并希望能够以一致的方式查询翻译后的内容。

key-value backend documentation似乎符合要求#3的要求,即mobility_string_translations表是一个多态关系,看起来它可以代替slugs表。但是,关于#2,它在["translatable_id","translatable_type","locale","key"]上声明了唯一索引,因此对于给定的sluggable和语言环境,它不允许多个段。该文档显示了如何在每个语言环境中转换具有单个值的属性(例如,带有Post的{​​{1}}),而不是具有多个值(例如,具有多个{{1} },如上所述。

Mobility是否支持上述方案,还是可以/应该用某种新的后端实现?

PS:我也打开了a GitHub issue

PPS:In this SO question我还考虑了将这些块存储在JSONB数组中的可能性,但这是recommended against,还有移动性can only translate string and text types

解决方法

暂无找到可以解决该程序问题的有效方法,小编努力寻找整理中!

如果你已经找到好的解决方法,欢迎将解决方案带上本链接一起发送给小编。

小编邮箱:dio#foxmail.com (将#修改为@)

相关问答

依赖报错 idea导入项目后依赖报错,解决方案:https://blog....
错误1:代码生成器依赖和mybatis依赖冲突 启动项目时报错如下...
错误1:gradle项目控制台输出为乱码 # 解决方案:https://bl...
错误还原:在查询的过程中,传入的workType为0时,该条件不起...
报错如下,gcc版本太低 ^ server.c:5346:31: 错误:‘struct...