问题描述
我有一个包含三种不同方案的应用程序(我不知道这是否重要,但我想我会提到它)。我主要在一个方案上工作,但今天有人向我提到,在 App-Scheme2 中,大约有一半的应用程序没有为他们翻译。我选择了未翻译的字符串之一,即“未选择”。在应用程序中,只有一个字符串“None Selected”的实例:
label_name.text = NSLocalizedString("None Selected",comment: "")
在 xcode 中,我选择目标之一并单击编辑器 -> 导出本地化。然后,当我检查生成的 de.xliff 文件时,我可以再次看到字符串“None Selected”只有一个实例,并且 xliff 文件显示该字符串有翻译:
<trans-unit id="None Selected" xml:space="preserve">
<source>None Selected</source>
<target>Keine Ausgewählt</target
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
但该应用仍显示英文文本,而不是德语“Keine Ausgewählt”文本。
如果我查看 de.lproj/Localizable.strings 文件,则会包含翻译后的字符串。
/* No comment provided by engineer. */
"None Selected" = "Keine Ausgewählt";
而且我真的不知道还有什么要检查的。它寻求一切都在那里,但我仍然看到英文文本而不是德语。是的,我将应用程序的首选语言从应用程序设置设置为德语,有些字符串正在被翻译,而有些则没有,而且我很难找到任何一种模式,为什么有些字符串被翻译而其他字符串被翻译不是。
解决方法
暂无找到可以解决该程序问题的有效方法,小编努力寻找整理中!
如果你已经找到好的解决方法,欢迎将解决方案带上本链接一起发送给小编。
小编邮箱:dio#foxmail.com (将#修改为@)